成公教育旗下网站-【考考公务员网】(www.kkgwy.com)更简洁易记!

考考公务员网

首页 > 综合知识 > 公共基础

公共基础

2017年10月22日安徽合肥市直遴选笔试真题

2022-11-17 13:51:04公共基础218 收藏
[!--smalltext--]

  在习总书记看来,文化自信是更基础、更广泛、更深厚的自信。这三个“更”,凸显了“文化自信”在“四个自信”中的地位。他进而指出,在5000多年文明发展中孕育的中华优秀传统文化,在党和人民伟大斗争中孕育的革命文化和社会主义先进文化,积淀着中华民族最深层的精神追求,代表着中华民族独特的精神标识。可见,让中国人“自信”的“文化”,至少包括三个层面:中华优秀传统文化、革命文化、社会主义先进文化。而自十八大以来,习总书记对这三个方面的文化,均有大量论述。

  2012年11月15日,习总书记履新总书记当天,会见中外记者时即谈到,“在漫长的历史进程中,中国人民依靠自己的勤劳、勇敢、智慧,开创了各民族和睦共处的美好家园,培育了历久弥新的优秀文化”。

  2014年10月15日,文艺工作座谈会中,习大大加强和改进党对文艺工作的领导,要把握住两条,一是要紧紧依靠广大文艺工作者,二是要尊重和遵循文艺规律。各级党委要从建设社会主义文化强国的高度,增强文化自觉和文化自信,把文艺工作纳入重要议事日程,贯彻好党的文艺方针政策,把握文艺发展正确方向。

  2015年11月3日,第二届“读懂中国”国际会议期间会见外方代表时,习大大饱含深情地说我们从哪里来?我们走向何方?中国到了今天,我无时无刻不提醒自己,要有这样一种历史感。伫立在天安门广场的人民英雄纪念碑有一组浮雕,表现的是1840年鸦片战争到1949年中国革命胜利的全景图。我们一方面缅怀先烈,一方面沿着先烈的足迹向前走。我们提出了中国梦,它的最大公约数就是中华民族伟大复兴。..中国有坚定的道路自信、理论自信、制度自信,其本质是建立在5000多年文明传承基础上的文化自信。

  2016年7月1日,庆祝中国共产党成立95周年大会上,习总书记指出全党要坚定道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。当今世界,要说哪个政党、哪个国家、哪个民族能够自信的话,那中国共产党、中华人民共和国、中华民族是最有理由自信的。有了“自信人生二百年,会当水击三千里”的勇气,我们就能毫无畏惧面对一切困难和挑战,就能坚定不移开辟新天地、创造新奇迹。

  文化自信,是更基础、更广泛、更深厚的自信。在5000多年文明发展中孕育的中华优秀传统文化,在党和人民伟大斗争中孕育的革命文化和社会主义先进文化,积淀着中华民族最深层的精神追求,代表着中华民族独特的精神标识。我们要弘扬社会主义核心价值观,弘扬以爱国主义为核心的民族精袖和以改革创新为核心的时代精袖,不断增强全党全国各族人民的精神力量。

  材料2:自信不仅是个人的可贵品质,也是民族的可贵品质。中华民族拥有5000多年的悠久历史和灿烂文化,

  中华文明在人类文明史上独树一帜,中华优秀传统文化讲仁爱、重民本、守诚信、崇正义、尚和合、求大同的价值追求,有着穿越时空的恒久魅力,是我们民族的“根”和“魂”,也是中国人自信的底气。

  “明天conference (会议)上,要对你那个report(报告)进行discuss(讨论)..”听到热播电视剧里这样中外夹杂的表达,你觉得“高大上”还是有点“硌牙”?随着全球化的深入,外语词已经渗入社会生活的各个领域,尤其是留学生等海归群体,或外企员工等白领阶层表现的更为充分。不分场合、不分层次过度使用外语词的情况不仅在自媒体上越来越常见,甚至主流媒体、正规出版物都难以避免。

  于是有人大呼,不蹦几个英文单词就不会说话了,能不能愉快的聊天了?有人还将此现象上升到缺乏文化自信的高度。但也有很多表示语言就是交际工具,只要能达到交流目的,也无可厚非。那么,对此现象,你是怎么看的?你身边可能有这样的人,明明是中国人,却喜欢说话时,中文英文混着用,你会作何感想?

  60多年前,钱钟书先生在其著名小说《围城》中曾对一个旧时上海滩的洋买办张先生有一段描述,充满辛辣讽刺:“跟外国人来往惯了,说话有个特征一一喜欢中国话里夹无谓的英文字。他并无中文难达的新意,需要借英文来讲,所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无用处。”

  当一种语言可以象征使用者的身份与社会地位,再小的细节也有可能成为敌意的导火索。当说英语变成了一种可以被羡慕的时尚时,就导致有人说话时就刻意夹杂一些洋文。这就让人反感了,难道他们不知道这样矫揉造作的说话方式只能显示他们文化水平的低落?

  “不少人觉得,使用中文时夹杂着外文是一种时尚。”北京语言大学人文学院教授石定果认为,这既是文化不自信的体现,也不符合《国家通用语言文字法》。

  对于外语词的使用,事实上早有规范。《国家通用语言文字法》规定:汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要的注释;《国家行政机关公文处理办法》规定:使用国际组织外文名称或其缩写形式,应当在第一次出现时注明准确的中文译名。

  “我们应该以科学态度对待外语词,既要敢于交流、不断吸纳,又要将其本土化,而不是盲目堆砌、无条件吸收。”姚喜双表示,要贯彻落实《国家通用语言文字法》,区分不同情况加以积极引导和规范。

  当前,常态化的管理正在发挥作用。我国外语中文译写规范部际联席会议制度成立以来,夹杂使用外语词的现象正在逐渐减少;即便使用,括注中文译名的方式也正逐渐增多,在政府公文等正式文本中,中外夹杂的现象也在减少。

  材料3:近日,全球音乐院校校长交流季活动在京举行,宣告“全球音乐教育联盟”正式成立,中国音乐学院院长王黎光当选联盟主席。该联盟成员覆盖亚洲、北美洲、欧洲、大洋洲的30余所世界一流音乐院校,是国际高等音乐教育领域罕有的高规格学术平台。

  今后,全球音乐教育联盟将常态化,五年一届实行主席一理事制,致力于推动世界范围内不同音乐文化、音乐学派的建立与传承发展,推动世界各民族传统音乐以及古典音乐的发展,以音乐艺术的独特力量消弭隔阂、纯净心灵,让音乐成为世界和平的使者。据了解,中国音乐学院、伊斯曼音乐学院、西贝柳斯音乐学院、悉尼音乐学院、芝加哥大学音乐学院高票当选联盟首届理事。